センパイ

英語のネットスラング一覧を
眺めてるんだけど、「senpai」は
日本語の「先輩」が伝来して「
私のことに絶対気づいてくれない人」
っていう意味として定着した言葉
っていうのがとてもエモくていい
http://twitter.com/_Tea_for_One_/status/625465438311297025

最近アメ人オタクには「ヤンデレ
シミュレーター」というゲームが
流行っており、主人公が恋する
先輩に気づいてもらうため
周囲の人間を(物理的力技で)
減らしていくゲームなのですが、
そこが語源だと思われます...
https://twitter.com/kiyo_kiyoyoyo/status/625781352676241408

解説サイトによると、2012年に
「Senpaiは私に気づいてくれたの?」
というブログ記事がなぜか大流行、
定型句「Senpaiに気づいてほしい」
が定着、だそうで。
http://knowyourmeme.com/memes/i-hope-senpai-will-notice-me
https://twitter.com/LazyWorkz/status/625872565114810369

英語圏での「I Hope
Senpai Will Notice Me」という
フレーズへのこだわりが一瞬で
理解できる画像
>Witness me(「俺を見てくれ」)
で検索したら何をしとるのか貴様ら
https://twitter.com/LazyWorkz/status/626003373980921856

そして「I Hope
Senpai Will Notice Me」(センパイ、
気づいてよ)関連のツイートをRT
したフォロワーさんたちが次々と
謎の@Senpai_Bot_ に捕捉され
「I have noticed you kōhai」(
気づいてるよ、後輩くん)と
話しかけられ困惑の嵐
https://twitter.com/LazyWorkz/status/626005952580325376

>英語のネットスラング
senpai」は「私のことに絶対
気づいてくれない人」っていう意味
そんなバカなと思って調べたら、
2012年8月から急に
そんな決まり文句が
定着してるらしい。
http://knowyourmeme.com/memes/i-hope-senpai-will-notice-me
https://twitter.com/LazyWorkz/status/625765860091625472

英語圏民のSenpaiへのこだわり。
ヤオイプレスのヤクザBL小説
ヤオイクザ』でも、銀座の
ヤクザの美形ボス・アルジ(受)が、
子分の巨根チンピラ・ソボクナ
(攻)に命じて自分をファックさせる
とき、「Senpai」って
呼ばれてました。
https://twitter.com/LazyWorkz/status/626010894489628673

英語圏オタ向け日本語辞典の「
Senpai」の項。「センパイとは、
女子に見つめられる存在である(
性的な意味で)。ふつう女子は
センパイと親しくなりたがる(
性的な意味で)。女子はセンパイの
ためなら何だってできるものである」
いいかんじに歪んで
伝わっているようです。
https://twitter.com/LazyWorkz/status/626023934178164736

Senpaiと違ってKouhaiが
二人称的に使われるのは、「
なあ阿良々木先輩」「なんだ
神原後輩」ぐらいしか例がない
から浸透しないんだと思います。
https://twitter.com/LazyWorkz/status/626016470946873344